• ÜNLÜ ŞAİRLERDEN ŞİİR ESİNTİLERİ

    Kısa Kısa Necip Fazıl Kısakürek Şiirleri

    Kısa Kısa Necip Fazıl Kısakürek Şiirleri BÜYÜK RANDEVU Büyük randevu… Bilsem nerede, saat kaçta? Tabutumun tahtası, bilsem hangi ağaçta? MESAFE Bu ne hazin mesafe iki ten arasında; Bir hali dinleyenle dinleten arsında… AZİZ EŞYA Sırma renginde pislik, dünyanın süsü püsü. Bende tek aziz eşya annemin baş örtüsü… KALMADI Bu kasvet dünyasında kalmadı özlediğim, Namaz vaktinden başka , ânını gözlediğim… SAHTE KAHRAMAN Bize kalan aziz borç asırlık zamanlardan; Tarihi temizlemek sahte kahramanlardan!!… MAYMUN Maymun: “insan bendendir, bu benim devrim” dedi; Başına bir oturak geçirdi, “devrim” dedi!!… ZARF Şafakta, namaz vakti bana uzatılan zarf; Kelime bu zarftadır, gerisi sadece harf… GÜNAH Sanırım , insanların her suçunda ben varım; Günah uzun bir kervan…

  • ŞİİR ADINA HERŞEY BURADA

    Şiirde Çeviri

    Karşı dergisinin 25. sayısında “Şiir çevirmek ” adlı yazımda, Jacques Prévert’in Sabah Kahvaltısı adlı şiiri ile Hilmi yavuz, Tahsin Saraç ve Yakup Şahan’ınçevirilerini ele almış ve genel olarak şiir çevirisi konusunda bazı görüşlerime yer vermiştim. Gelin görün ki Yakup Şahan, bu yazıda söylenmiş olanların tümünü üzerine alarak saldırıya geçmişti, bir ilke olarak, söylediklerimin anlaşılmadığını gördüğüm eleştirilere yanıt vermediğim için, Yakup Şahan’ın yazımda taş üstüne taş bırakmadığı, tüm bilgisizliğimi haykırdığı, kişiliğime saldırdığı yazısını dayanıtsız bırakmıştım. Bu arada Abdullah Rıza Ergüven, kendi çevirisini görmediğimi belirten serzenişini aktarmıştı, ama salt bunun için yeni bir yazıya

error: Content is protected !!