ÇEVİRİ ŞİİRLER

Ünlü Yabancı Şairlerin Anne / Mother Şiirleri – Çeviren Uğur Demiröz

Sosyal Medyada Paylaş:

TO MY MOTHER / ANNEME

 Because I feel that, in the Heavens above,

Benim üzerimde cennetlerdeki his var

The angels, whispering to one another,

Birbirlerine fısıldıyorken melekler

Can find, among their burning terms of love,

Onların yanması gibi sevgiyi bulacak mıyız

None so devotional as that of “Mother,”

Bu gibi adanmışlık yok anne

Therefore by that dear name I long have called you—

Uzun zamandır sevgilinin adı bu yüzden sensin

You who are more than mother unto me,

Üzerimde daha çok annelik yapacak kim

And fill my heart of hearts, where Death installed you,

Ölümle yüklenen yerde kalbimi doldurun

In setting my Virginia’s spirit free.

Özgür ortamda ruhun benim Virginia

My mother—my own mother, who died early,

Benim annem kendi annem, erken ölen

Was but the mother of myself; but you

Ama sen aynı anneydin kendimden olan

Are mother to the one I loved so dearly,

Anne çok değerliydi tek sana olan sevgim

And thus are dearer than the mother I knew

Ve biliyordum ki annem çok değerliydi

By that infinity with which my wife

Bu sonsuz sevgime eşimle katılıyorum

Was dearer to my soul than its soul-life.

Onun ruhu ve hayatı benim hayatımdan değerli

Edgar Allan Poe (1849)

* * * * * * *

MOTHER O’ MINE / EY BENİM ANNEM

If I were hanged on the highest hill,

En yüksek tepelerde asılı olsaydım

Mother o’ mine, O mother o’ mine

Ey benim annem, benim annem

I know whose love would follow me still,

Sevginin beni hala takip ettiğini biliyorum

Mother o’ mine, O mother o’ mine!

Ey benim annem, benim annem

 

If I were drowned in the deepest sea,

Denizin derinlerinde boğulmuş olsaydım

Mother o’ mine, O mother o’ mine

Ey benim annem, benim annem

I know whose tears would come down to me,

Gözyaşlarının bana aktığını biliyorum

Mother o’ mine, O mother o’ mine!

Ey benim annem, benim annem

 

If I were damned of body and soul,

Bedenim ve ruhumla lanetlenseydim

I know whose prayers would make me whole,

Biliyorum ki duaların beni iyileştirirdi

Mother o’ mine, 0 mother o’ mine!

Ey benim annem, benim annem

 Rudyard Kipling (1891)

Sosyal Medyada Paylaş:

Şiirler Hiç Bitmesin İstiyorum

Bir cevap yazın

error: Content is protected !!